Traduce al alemán y transforma a una nueva audiencia
Bienvenida, querida terapeuta, querida coach. Este espacio es para ti.
Te invito a que descubras los “3 pasos para traducir tu contenido transformador al alemán”.
Lo sé, en los últimos años has guiado a miles de personas hacia la paz mental y el crecimiento personal.
Imagínate cómo sería si hablaras otra lengua… ¿A cuántas otras mujeres transformarías? Te invito a que lo visualices, te invito a que sueñes por un momento que hablas y escribes en alemán y llegas a decenas de miles de mujeres alemanas que buscan crecer, evolucionar y sentirse empoderadas.
Y es que, déjame decirte algo, en Alemania te necesitamos. Necesitamos que nos abraces con las palabras, nos cojas por la mano y nos transmitas esa energía bonita tuya.
Necesitamos que nos transformes.
Te ayudo a inspirar a miles de mujeres de habla alemana:
– A la chica de 30 años que vive en un piso pequeño de Múnich y que gracias a tus posts inspiradores de Instagram decide renunciar a su trabajo porque ya no le llena.
– A la chica de 40 años que vive en Berlín y que después de leer tu libro decide ir de viaje ella sola después de un divorcio duro.
– A la mujer de 50 años sentada en su jardín en un pequeño pueblo de la Selva Negra que ha hecho tu curso y se da cuenta que por fin logra dejar ir a sus pensamientos negativos en vez de frustrarse.
MENTE LINGÜISTA es un espacio de:
CRECIMIENTO
Tengo inseguridades y miedos, y estoy trabajando para superarlos y así poder crecer como persona y profesional y ofrecer lo mejor de mí.
AUTENTICIDAD
Soy consciente de mi potencial y de mis limitaciones y comunico de manera honesta. Al acordar un proyecto, me comprometo al 100%.
ARMONÍA
Quiero crear un espacio de colaboración donde te sientas cómoda y escuchada, que se adapte a tus necesidades y a tu manera de comunicar.
Veo la traducción como un medio para apoyar tu trabajo y expandir tu mensaje.
Veo la traducción como un medio para apoyar tu trabajo y expandir tu mensaje sanador y transformador.
Y siento que, igual que en una sesión de terapia o coaching, los resultados son mejores cuando antes de hablar de herramientas, se habla sobre qué necesita cada persona.
Traducir se convierte así en un proceso de co-creación en el que antes de traducir, nos conocemos y hablamos sobre tu esencia. Así me aseguro de poder reproducirla en alemán.
¿Lista para descubrir las posibilidades de la traducción para terapeutas y coaches?
Empieza por los “3 pasos para traducir tu contenido transformador al alemán”.